Tierra desacostumbrada de Jhumpa Lahiri

En el club de lectura de Os Rosales, Café con libros, estamos llegando casi a la recta final de nuestro segundo bloque de lecturas, dedicado a otras culturas, con la novela Tierra desacostumbrada, de la autora Jhumpa Lahiri.

La obra

tierra desacostumbradaTierra desacostumbrada reúne ocho cuentos, aunque los tres últimos forman en realidad una pequeña novela, la historia de Hema y Kaushik. ¡Esta segunda parte fue la que más nos gustó a todos los integrantes del Club!

En el libro, Jhumpa Lahiri regresa a sus temas eternos, al mundo de los pequeños dramas familiares, de los indios que luchan toda su vida por adaptarse a un mundo nuevo, a las historias de amor cansadas, a lo nunca dicho que pesa mucho más que lo dicho…

Los relatos de Lahiri —que suelen girar en torno a las vivencias de las familias de ascendencia bengalí en Estados Unidos— no se detienen meramente en plasmar la experiencia de la inmigración, sino que retratan con gran fidelidad las vivencias y emociones que ocupan y preocupan a un amplio sector de la sociedad moderna.

Son historias acerca de una variada galería de personajes caracterizados con singular delicadeza y simpatía: hermanos y hermanas, padres e hijos, maridos y mujeres, amigos y amantes que se ven obligados a afrontar momentos fundamentales en sus relaciones y navegar como pueden en aguas desconocidas, entre la inocencia y la experiencia, entre los dictados de la remota tradición familiar y la emancipación personal, entre el impulso de reinventarse a sí mismos y definir su identidad en un mundo fragmentado.

La autora

Jhumpa Lahiri nació en 1967 en Londres de padres bengalíes y a los dos años de edad se trasladó con su familia a Rhode Island, Estados Unidos.

Su primer libro, Intérprete de emociones, una colección de relatos, recibió el Premio Pulitzer a la mejor obra de ficción cuando acababa de cumplir 32 años. Fue un galardón sorprendente, que vivió con una mezcla de ilusión e incredulidad. Obtuvo además el PEN/Hemingway Award y el premio de la revista The New Yorker al mejor debut literario del año.

Luego escribió la novela El buen nombre, que relata la historia de una familia india desde que emigra a Estados Unidos hasta que sus hijos crecen ya convertidos en ciudadanos del nuevo mundo. El libro, que volvió a cosechar un extraordinario éxito crítico y comercial, fue llevado al cine por la realizadora india Mira Nair en 2006.

Tierra desacostumbrada, su tercer libro, ha recibido el Premio Frank O’Connor, el Premio Vallombrosa Von Rezzori y fue escogido por The New York Times Mejor Libro del Año 2008.

En la próxima tertulia del día 6 de marzo comentaremos el libro Seda de Alessandro Baricco, además de desvelar las lecturas que nos mantendrán ocupados la última parte de este “curso”…

Por favor, cuida de mamá

Comenzamos el mes de marzo con el propósito de leer historias relacionadas con la familia y el inicio es esta novela coreana  ganadora del Man Asian Prize 2011 . Su autora es Kyung-sook Shin nacida en 1963 en un pueblo rural de Corea del Sur. Estudió creación literaria y se convirtió en una escritora muy prestigiosa en su país, siendo este libro el protagonista de su lanzamiento internacional. Ha publicado novela, cuentos y ensayo. Actualmente vive entre Seúl y Nueva York.

La novela nos habla de Park So-Nyo, de 69 años, que ha desaparecido en la estación de trenes de Seul. A raiz de esto, su familia la buscará desesperadamente. Así comienza un historia a varias voces en el que diferentes familiares daran su visión de su relación con ella. El choque generacional, el pasado rural de los padres que contrasta con el presente urbano de los hijos, el amor filial, los secretos de familia… Todo ello en una historia tierna, sencilla con una Corea desconocida para nosotros como telón de fondo pero con una temática universal: el intenso e importante papel de las madres en nuestras vidas.

Tú fuiste mi secreto. Estuviste en mi vida, una presencia que nadie que me conoce imaginaría. Y aunque nadie sabía que estabas en mi vida, fuiste la persona que me ofreció una balsa en cada rápido y me ayudó a salir ilesa de la corriente. Me alegraba que estuvieras allí. He venido  a decirte que fui capaz de vivir mi pida porque podía acudir a ti cuando estaba preocupada, no cuando me sentía feliz.

Más información en:

Tertulias literarias de Oleiros

Muere Stéphane Hessel, impulsor del 15M

Stéphane Hessel, el autor del best seller ‘¡Indignaos!’ falleció ayer a los 95 años. Este antiguo diplomático y defensor de los Derechos Humanos, que llegó a vender más de cuatro millones de copias en más de 100 países,  fue quién inspiró en España el movimento ciudadano do15-M,

el-grito-de-guerra-de-stephane-hessel-llega-a-espana.thumbnailNacido en Berlín en 1917, Hessel se convirtió en ciudadano francés en 1937 después de que sus padres huyeran de la amenaza nazi y se instalaran en París. Durante la Segunda Guerra Mundial se enroló en la Resistencia, fue condenado a muerte y capturado por la Gestapo y deportado a los campos de concentración nazis de Buchenwald y Dora-Mittelbau.

Tras la guerra inició una carrera en la diplomacia y colaboró en la redacción de la Declaración Universal de los Derechos Humanos en 1948. Hombre de izquierdas y europeísta convencido, era famoso por sus ideas progresistas. Su libro ¡Indignaos!se convirtió en una suerte de guía para el movimiento español de los indignados nacido de las manifestaciones del 15-M en 2011.

Al principio, sus razones para la indignación eran, sobre todo, la creciente desigualdad entre los ricos y los pobres, la forma en que Francia trataba a los inmigrantes y los ataques contra el medioambiente. El propio autor reconocía en una entrevista publicada por El País en mayo de 2011 que no esperaba que su librito de apenas 32 páginas tuviera tal repercusión en el extranjero.

En nuestras bibliotecas podéis encontrar los pequeños libros de grandes obras de este agitador de conciencias:

indignaos

  • ¡Comprometeos! : ya no basta con indignarse : conversaciones con Gilles Vanderpooten: A través de una larga conversación con Gilles Vanderpooten, desde los casi setenta años que los separan, Hessel se propone dar a los más jóvenes que él, además de motivos de indignación, medios para la acción.Comprometeos
  • Mi baile con el siglo : memorias : las memorias de un héroe de la paz y de la Resistencia.

Mi baile del fin de siglo

  • El camino de la esperanza: donde pregona «una política del desear vivir y del revivir que nos arranque de una apatía y una resignación mortales»

El camino de la esperanza

  • Reacciona / José Luis Sampedro … [ et al.]; prólogo de Stéphane Hessel: obra coral de entre otros, José Luis Sampedro que trata de clarificar y encauzar la pesadumbre de un sector creciente de la sociedad española con la crisis económica, política y social que estamos viviendo, con la crisis del sistema.

Reacciona de Jose Luis Sampedro

Así recogen los principales periódicos de nuestro pais la noticia, donde podeis encontrar más información sobre la vida de este indignado que revolucionó nuestra época:

Tanto si lo habeis visto, como si no, os recomendamos el reportaje que Informe Semanal emitió hace unos meses de la vida, obra y repercusión de Hessel:

La Baladas del Ajo de Mo Yan

El Club de Lectura de los Lunes de la Biblioteca del Forum Metropolitano viaja al hasta el lejano oriente y se mete de lleno en la lectura de Las Baladas del Ajo del escritor Mo Yan.

Para introducir la obra de Mo Yan, Premio Nobel de Literatura 2012, nos quedamos con la reseña de nuestro compañero Enrique, coordinador del Club de Lectura de Forum de los Martes y del Club de Lectura de Castrillón, realizada antes de que le fuera ortorgado el Premio Novol al escritor.

Las baladas del ajo (1989) refleja las desastrosas consecuencias de una economía dirigida. Animados por el gobierno comunista, los agricultores emprenden el cultivo del ajo en grandes extensiones de terreno. La producción es gigantesca, pero no hay suficiente demanda. Las cosechas se malogran y la ruina afecta a miles de familias. Las protestas populares son reprimidas con brutalidad. Mo Yan no escatima detalles. Como un notario que levanta acta, describe la crueldad de los funcionarios policiales. Trata de escribir como si fuese un testigo impersonal: fiel a los hechos, ecuánime y justo. Relata el infortunio de unos personajes obligados a participar en un experimento político, sin espacio para las ilusiones individuales. El autor usa la literatura para rescatar a esos hombres y mujeres sin relevancia, pero que son los que configuran la historia real de la humanidad en todos los tiempos.

Los hechos que cuenta la novela no están ambientados en un pasado remoto, sino en el presente de China, y de otras naciones que empiezan a conocer las revueltas del hambre impulsadas por las diversas crisis que la sociedad mundial ha pasado en el último cuarto del siglo pasado.

Gao Yang y Gao Ma son cultivadores de ajo, familiarizados con los lemas del comunismo, pero sin esa conciencia de clase que transforma al trabajador en un sujeto ético. Solo la miseria y un amor frustrado despertarán su inconformismo, revelando las profundas tensiones que persisten en un país, donde el pasado feudal convive con el anhelo de modernidad. Gao Ma se enamorará de Crisantemo Dorado, pero la supervivencia de los contratos de matrimonio convertirá el idilio en un drama, con dosis de desesperaciones similares a las que empujan al suicidio a los personajes de Shakespeare.

Estamos ante una obra áspera y delicada, con una violencia ancestral y una ternura reservada a las grandes tragedias, que se abastecen de los estratos más profundos de una cultura. Mo Yan  retrata sin disimulo alguno la vulnerabilidad del cuerpo: la carne se desgarra, los fluidos se precipitan al exterior, la dignidad se desintegra frente a la tortura. Junto a  toda esta violencia hay poesía, amor, sensibilidad. Toda esta belleza aparece como paréntesis efímeros en el discurrir de la realidad.

La perspectiva crítica de Mo Yan está matizada por el realismo. En China hay corrupción, escaso respeto a los derechos humanos, la libertad de expresión está sujeta a censura, pero…, la China tradicional, la China profunda, no es menos refractaria a la modernidad. Las mujeres viven sometidas a la voluntad de sus padres y esposos, a menudo brutales e ignorantes. El problema no es el socialismo, sino la ausencia de compasión. Se hace buena la narración del pesimismo de Plauto: los hombres actúan con sus semejantes como feroces depredadores. Sin embargo esa tendencia es reversible. La ternura de una niña ciega o de un potro castaño restituyen la esperanza de un porvenir gobernado por sentimientos de fraternidad y misericordia. La escritura de Mo Yan es la obra de un visionario deslumbrado por la convicción de un futuro mejor.

Mo Yan (Gaomi, Shandong, 17 de Febrero de 1955) es un escritor chino contemporáneo. “Mo Yan” que significa “no hables” en chino, es un seudónimo. Su verdadero nombre es Guan Moye . En Occidente  es conocido principalmente por la adaptación cinematográfica de una de sus novelas, que con el título de Sorgo rojo llevó a cabo el director Zhang Yimou. En ocasiones se le ha comparado con Franz Kafka.

Sus obras han sido traducidas, entre otras lenguas, al inglés, francés, alemán y español.
Nació en el seno de una familia de granjeros. Dejo la escuela durante la Revolución Cultural para trabajar en una fábrica de petróleo. A los veinte años se alistó en el Ejercito Popular de Liberación, las actuales fuerzas armadas de su país, y empezó a escribir siendo todavía soldado. En 1981 publicó su primera novela Lluvia en una noche de primavera. En 1984 obtuvo un puesto en la Escuela de Arte y Literatura del Ejercito, lo que le permitió dedicar más tiempo a escribir. El éxito le llego con sus novelas El rábano transparente y, sobre todo, El sorgo rojo (1993). En 1996 publicó Grandes pechos amplias caderas, donde casi un siglo de historia China es visto a través de los ojos de una mujer. La novela fue prohibida en China.

Obras de este autor disponibles en Bibliotecas Municipais de A Coruña:

  • Grandes pechos, amplias caderas
  • La república del vino
  • Shifu, harías cualquier cosa por divertirte
  • La vida y la muerte me están desgastando
  • Rana
  • Sorgo rojo

Han sido llevadas al cine las obras siguientes: El sorgo rojo, Happy Times y Nuan.

Dublineses de James Joyce

De Dublineses poden dicirse mil cousas diferentes e todas serán verdade. Dicir, por exemplo, que Dublín é a auténtica protagonista dos quince relatos de Joyce e, tamén, que os personaxes, do primeiro ao último, sen tocarse entre sí dun a outro conto, forman unha unidade case novelesca.

O Dublin de James Joyce

O Dublin de James Joyce

Pódese dicir tamén que aínda que medra como un ser vivo, nacendo no primeiro relato, desenvolvéndose a través da infancia e da adolescencia nos seguintes, madurando en idade a través de cada protagonista dublinés, morre estancándose no último pero tamén é circular, volve ás súas raíces e comeza a través da morte a rexenerarse, como se rexenera unha cidade con mortes e nacementos cada día.

Dublineses de James Joyce

Dublineses de James Joyce

Pódese dicir que case un século despois (publicouse en 1914) este Dublín e aquel Dublín son a mesma cidade porque a parálise e o estancamento do que fala James Joyce é algo intrínseco do seu pobo, tal que a insularidade, tal que o carácter nórdico, tal que o frío e a chuvia irlandeses.

A través destes quince relatos a infancia, a adolescencia, a adultez e o outono da vida van perfilando o comportamento da cidade e tamén ao revés, ésta vai enmarcando o carácter de cada quen. Os nenos que xogan na rúa e de pronto descubren a realidade da doenza e da morte ou o amor e o sexo, a muller que escolle entre o sometemento e a vontade propia, a liberdade ou o matrimonio, a relixión, o alcoholismo, o determinismo de certa raza, certa situación, certa época, definíndose como algo centrípeto do lugar.

Achegarse a James Joyce (Dublín, 1882-Zurich, 1941) é recomendable facelo a través do seu retrato dublinés. A súa prosa cínica é unha representación absolutamente gráfica das xentes do seu redor, unha mostra de cada estrato da sociedade na que viviu e na que observou cada vezo ou gralla que despois descomporía para afianzar miúdos personaxes impecables que un século máis tarde seguen vivo e imperturbables até rematar na apoteose de Ulises (1922) case pensando en que todo o anterior non deixou de ser un ensaio argumental e de tipos, unha montaxe da tramoia de todo o que viría despois. Algúns mesmo xa pululan por estas páxinas case vinte a nos antes.

Abríndose e pechándose coa morte, cada un dos retratos dublineses é o que Joyce chamaría unha “epifanía”, unha pequena revelación moi íntima dunha verdade suxerida que se volve explícita de pronto. Un chispazo de luz, algo moi próximo á revelación. Desde a propia conciencia de clase até a culpa, a desintegración e os remorsos, pasando pola frustración e a inmobilidade, todos os dublineses destas páxinas conclúen no desafiuzamento; nunca conseguirán nada diferente do que o destino lles deparou, móvanse para onde se movan a parálise –de movementos ou de intencionalidade- deterá o seu progreso.

Este será o leit motiv do autor quen definiu este conxunto de relatos cunha finalidade concreta: “A miña intención era escribir un capítulo da historia moral do meu país e escollín Dublín para escenificala, porque esa cidade parecíame o centro da parálise”.

Impecable na factura, inspirador en cada liña, divertido e grotesco a un tempo, Dublineses non só é un marabilloso conxunto de relatos, senón un manual de estilo onde aínda se miran moitos escritores. “Os mortos”, o último dos relatos, case cualificado como unha novela curta dentro do libro, segue a ser un dos contos en lingua inglesa máis importante de todos os tempos e un colofón perfecto para estas estampas de Dublín.

Premio Primavera de Novela

O escritor catalán Use Lahoz (Barcelona, 1976) obtivo hoxe o premio Primavera de novela coa obra  ” El año en que me enamoré de todas”.  O xurado, presidido por Ana María Matute di que é unha novela orixinal e brillante dotada dun estilo personal. Nos esperamos a que chegue pronto as nosas bibliotecas.

“Me apetecía mucho escribir una novela que fuese una fiesta, vital y optimista. Quería recuperar mi memoria, me lo debía a mí, y se lo debía a mi generación”

“En literatura, lo más difícil es siempre hacer lo fácil”

Nas bibliotecas podedes atopar do mesmo autor:

  • Los Baldrich
  • La estación perdida. (premio Ojo Crítico de narrativa 2012)
  • Volverán a por mi.

Encienden las palabras… erotismo y literatura

Encienden las palabras… este es el título de la muestra bibliográfica que ocupa estas semanas el escaparate de la Biblioteca Forum y que contiene una selección de libros que rezuman erotismo en cada una de sus páginas…

Encienden las palabras, muestra bibliográfica en la Biblioteca del Forum

Encienden las palabras, muestra bibliográfica en la Biblioteca del Forum

…Lo erótico consiste en dotar al acto sexual de un decorado, de una teatralidad para, sin escamotear el placer y el sexo, añadirle una dimensión artística…
…Digámoslo desde el principio: no hay gran literatura erótica, lo que hay es erotismo en grandes obras literarias. Una literatura especializada en erotismo y que no integre lo erótico dentro de un contexto vital es una literatura muy pobre….

Mario Vargas Llosa

Y es que, aunque la literatura erótica estuvo durante mucho tiempo relegada a los rincones más escondidos de las bibliotecas públicas y particulares, el reciente bombazo literario del verano de “Cincuenta sombra de Grey” ha encendido el imaginario sexual de muchos lectores, que con sus críticas y alabanzas han puesto de moda este denostado género literario y cuyos inicios se remonta a los primeros escritos del Antiguo Egipto y que en el siglo XX volvió a cobrar cierta importancia con la polémica obra de D.H. Lawrence publicada en 1928 “El amante de Lady Chatterley“.

Así que tanto si te han parecido intragables las historietas de Anastasia y el Señor Grey, como si la trilogía te ha dejado con ganas de leer más de este género, pásate por la Biblioteca del Forum y atrévete a llevarte alguno de los libros que hemos seleccionado para vosotros y que están pidiendo a gritos que te los lleves a tu mesilla de noche.

Galería de imágenes de la muestra

Galería de imágenes de la muestra “Encienden las palabras”

En la a relación de títulos destacados que podéis encontrar en la Wiki creada ad hoc, seguro que descubrís alguna sorpresa o detectáis alguna ausencia, colaborad enriqueciendo nuestra selección con aquellos libros que en algún momento os han encendido…

Se acerca San Valentín, y por que no leer un libro sobre el amor…

Seguro que todos nos hemos preguntado alguna vez qué es el amor, pero ¿alguna vez nos hemos preguntado de qué color es? ¿Qué forma tiene? ¿Es dulce o salado? ¿Grande o pequeño?…

Qué es el amor

Autor: Davide Cali

Ilustrador: Anna Laura Cantone

Editorial: Edelvives

Emma, la protagonista de este libro  se hace todas estas preguntas, pero creyendo que el amor es cosa de mayores nuestra amiga decide preguntar a los adultos que la rodean y así es como consigue acabar aún más confusa que al principio. Emma pregunta a su mamá, a su papá, a su abuela y a su abuelo y cada uno de ellos le da una respuesta diferente, cada uno lo describe como aquello que más le gusta, de forma que a lo largo del cuento se compara con un jardín, con un partido de futbol, con la repostería y con un paseo en coche, pero siempre con el entusiasmo de quien sabe que está hablando de lo mejor del mundo.

Cada uno tiene su respuesta, y claro, son todas diferentes… pero que muy diferentes, así que nuestra pequeña protagonista coge lo que le interesa y se hace una alocada respuesta, “Estar enamorado es complicadísimo“.  Al final de la historia Emma no acaba de tener muy claro que es eso del amor, pero se siente querida por todos y eso es más que suficiente.

Este libro nos acerca al significado de la palabra amor de una forma muy simpática. No nos habla solo del sentimiento romántico, que también, sino de todo lo que abarca el amor que siente una niña en este caso, hacia aquello que le es cercano y viceversa.

¿Qué es el amor? Es uno de esos libros que, aun que están destinados al público infantil, consigue que disfrutemos los adultos, así que independientemente de la edad que tengas te invitamos a que lo leas y lo puedes llevar en préstamo en las Bibliotecas Municipales de A Coruña

Píntame un año

– Píntame un año!  -Peguei un brinco como se me ferise un raio, refreguei os ollos, mirei ben arredor de min e vin un rapaciño extraordinario que me ollaba gravemente. Velaí tedes o mellor retrato que, máis adiante, conseguín facer del. 

Image        Hai un s días saiu do prelo a viséxima edición en galego de ‘O Principiño’, obra que na editorial Galaxia se publicou no ano 1972 en tradución de Carlos Casares. Co gallo deste acontecemento a Editorial Galaxia botou a andar un concurso en twitter que animaba aos tuiteiros a que explicaran por que lles gusta ‘O Principiño’. A través do hastag #gustameoprincipiñopor trasladáronse as opinións, textos, emocións e sensacións que, en 140 caracteres, O Principiño de Saint-Exupéry segue a provocar nos seus lectores. O concurso gañouno Patricia Blanco co tuit #gustameoprincipiñopor porque mo imaxino así conversando coa súa flor. 

 O xurado achou que os traballos de Patricia Blanco, pola súa variedade, carga poética e relación con ‘O Principiño’ eran os merecentes do premio, consistente nun exemplar do libro en capa dura  e un exemplar de todas e cada unha das obras literarias de Carlos Casares, tradutor no ano 1972 do libro cando se publicou por vez primeira na editorial Galaxia. Parabéns!

Aínda con todo o tarde que cheguei ao twitter, o concurso fixo que O Principiño caese de novo nas miñas mans. A primeira vez que o lin, coido que era moi pequena  xa que non entendín nada. Que lío de historia, non ten sentido! E non quería pensar, e non quería deixarme envolver, e non quería, e non quería… Sen embargo, lino outras veces e xa había un lugar na miña mente para esta historia. Ás veces as historias atópannos a nós, e aínda non tivemos tempo de prepararnos para coñecelas. Máis temos a tranquilidade de saber que están aí, esperando a ser lidas.

Aunque non gañei o concurso, escribín tuits igualmente, algúns publiqueinos e outros simplemente os imaxinei, mentres camiñaba, mentres durmía, no baño, ollando a neveira… podo compartir con vós algún, aunque vos confeso que vergoña me dá abrir a fiestra dos meus pensamentos. Pensádeo vós tamén #gustameoprincipiñopor

#gustameoprincipiñopor voltar á esencia das cousas

#gustameoprincipiñopor que ler na miña lingua nai é un pracer

#gustameoprincipiñopor ir cansa de sumar, restar, multiplicar…

#gustameoprincipiñopor que eu tamén vivo nun asteroide

#gustameoprincipiñopor agardar sempre resposta ás preguntas.

E a ti? Gústache O Principiño?

En el mar hay cocodrilos de Fabio Geda

En “Café con libros” dejamos atrás las vidas de Mariam y Laila, y sus Mil soles esplendidos, para entrar de lleno en la vida de otro niño Enaiatollah Akbari, que tiene que madurar a marchas forzadas, En el mar hay cocodrilos de Fabio Geda.

La obra

en el mar hay cocodrilosBasada en un hecho real, En el mar hay cocodrilos, cuenta la experiencia de un niño que todos llaman Enaiat que nació en Nava, un pueblo de Afganistán, en una familia hazara. Cuando tenía diez años, su madre lo sacó del país y lo abandonó en Quetta (Pakistán), ya que los talibanes habían amenazado con matar a los hombres de su familia y ella ya no podía seguir escondiéndolo.

A partir de ese momento su vida será un continuo viaje o huida según como se mire. En ese largo y singular periplo hubo momentos de pesadilla, de peligro y momentos de calma y esperanza. Se encontrará con todo tipo de gente, desde aquella que abusará de su corta edad y situación, a otras que le ayudarán o serán indiferentes, gente que pudiendo echar una mano no lo hizo por temor a su propio destino. Gracias a su tenacidad y a las ayudas recibidas pasará de un país a otro viajando hacia el deseado occidente. Pakistán, Irán, Turquía y al fin Grecia e Italia.

En Italia es donde conocerá al escritor Fabio Geda. A él le contará su historia, tiene veintiún años y un relato que cautiva al novelista y lo lleva a plasmarlo en esta novela.

De la lectura de este libro hay que destacar la madurez que desprende el protagonista desde tan pequeño; madurez que por otra parte comparte con la mayoría de los niños en su misma situación con los que se va encontrando. Por otro lado es muy interesante el concepto de amistad que se forma entre ellos, se necesitan y viven juntos, pero cuando uno de ellos decide irse se despide y sinfabio-geda-y-enaiatollah 4 más se va.

Fabio Geda trabajó durante doce años con menores conflictivos en Turín, lo que según afirma, también le ha ayudado al escribir esta historia: “La historia ha surgido también a través de sus voces”. Tanto Enaiatollah como Geda coinciden en sentirse responsables de ser la voz audible de otros muchos niños inmigrantes.

El autor

fabio

Fabio Geda (Turín, 01 de marzo 1972) es un escritor italiano, que vive en Turín. Colabora con La Stampa y otros diarios y semanales, con la Escuela Holden y la Feria Internacional del Libro de Turín.

En 2007 escribe su primera novela Durante el resto del viaje disparó a los indios. Fue seleccionada para el Premio Strega. También para el Premio Stresa Ficción, en donde queda en segundo lugar. Ganó el premio a la mejor ópera prima Premio Literario Vía Po Turín. Gana igualmente el Premio del jueves “Marisa Rusconi” y es la mejor ópera prima para la elaboración de la emisión de radio 2007 “Fahrenheit”. Así mismo también fue elegido como lectura propuesta en las escuelas de la ciudad de Cuneo. Esta novela fue traducida al francés, rumano y aleman.

En octubre de 2008 publica su segunda novela La secuencia exacta de los gestos. Ganador del Grinzane Cavour y de los Premios Reader’s de Lucca.

En abril de 2010 publicó  En el mar hay cocodrilos. Este libro está editado en más de 30 países y sirve de base para el guión de una película producida por Cattleya y dirigida por Francesca Archibugi.

En 2011 vio la luz un nuevo libro Verano en el final del siglo que  narra el verano de 1999 y la reunión de un abuelo con su nieto en la que aquel le cuenta su historia, la de un judío nacido el 17 de noviembre de 1938, día en que se promulgaron en Italia las leyes raciales.