Category Archives: Actividades do club

Noventa y dos días

Sobre su afición  a viajar, el autor nos dice: “en mi caso, y en el de muchos mejores que yo, existe una fascinación por los territorios lejanos y bárbaros, y particularmente por las zonas fronterizas en las que entran en conflicto culturas y  niveles de desarrollo, donde las ideas, arrancadas de raíz de sus tradiciones, adoptan otra forma al ser trasplantadas”.

Personalmente me gustan los libros que narran viajes, bien novelas, “El correo del Zar” por ejemplo; bien narraciones que describen las impresiones que el viajero experimenta y transmite. Me viene a la memoria los libros de Kapuscinski, alguno de ellos leído en el club – El imperio – al que he considerado como un maestro en el arte de narrar y describir sus impresiones. De antiguo estos libros han sido una fuente de conocimientos y datos culturales e históricos como Homero y otros dejaron patente desde el principio de la Historia, sin olvidar las enseñanzas que transmiten los libros sagrados de las diferentes religiones que también cuentan viajes y las dificultades pasadas por los pueblos elegidos.

Evelyn Waugh es uno de esos escritores rendidos a la magia de contar lo que ve. Sin que le  desanimen las dificultades  que sabe va a pasar, dos años después de su viaje a África para asistir a la coronación del Emperador de Etiopía, Haile Selassie, se embarca en un periplo de noventa y dos días por la Guayana Británica y las tierras de Brasil limítrofes con ella.

Estamos en 1932, en un territorio escasamente explorado, sin apenas estructuras de comunicaciones.  Este es el escenario escogido para viajar y contar las penalidades y sorpresas que todo tour proporciona. Medios de transporte rudimentarios o inexistentes, montañas y ríos caudalosos y peligrosos, contacto con indígenas con los que el entendimiento siempre es difícil, desconfiados, con los que negociar cualquier cosa, desde la compra de alimentos a conseguir porteadores es una labor compleja y tediosa. A todo esto se añade las “bondades” del clima con sus bandadas de mosquitos, garrapatas y bichos de distinto pelaje y tamaño,  que hay que sufrir  lo más  estoicamente posible.

Se encontrará no solo con los  indígenas  propios del territorio, también con negros traídos de la lejana África como mano de obra esclava, con mestizos y con hombres blancos, misioneros generalmente, que intentan llevar la palabra de Dios y dar otros medios de vida que mejoren la calidad de esta, algunos realmente disparatados como la pretensión de la Compañía, como llama a la Orden Benedictina,de llevar el progreso a esa región mediante la instalación de una fábrica de hielo en plena selva, hazaña que no se puede decir que tuviese éxito.

Esta mezcolanza de personas y razas pululando en el territorio es otra fuente de problemas, dado el distinto sentir y pensar de sus componentes, unos sintiéndose propietarios del suelo que pisan, otros sabiendo su condición de esclavos, los mestizos no siendo de nadie y los blancos considerándose dueños de todo, incluso de imponer su modo de vida y pensamiento.

Todo queda a un albur y  a un destino imprevisto. Siempre hay que tener un plan B ya que con frecuencia lo organizado no puede llevarse a cabo, bien por razones de geografía bien por imponderables humanos no previstos. Estos inconvenientes incrementan el concepto de aventura que se supone a cualquier viaje por territorios no bien conocidos.

La descripción aunque aclaratoria de como eran las cosas en esas latitudes, no cansa. No abusa al contarnos como era la cultura de esos indios amazónicos o de los conflictos territoriales que siempre ha habido en esa zona entre los países que la tienen como límites, Brasil y Venezuela. Eso hace que la lectura sea amena y  a través de ella lleguemos a conocer como eran por entonces aquellos territorios, aún hoy entre los más inexplorados de América del Sur.

Evelyn Waugh nació en octubre de 1903 en Hillfield Road, Hampstead, Londres. Falleción el 10 de Abril de 1966 en Combe Florey en Somerset.

En 1928 contrajo matrimonio con Evelyn Gardener. Se divorcia de ella en 1930, año en que se convierte al catolicismo.

En 1937 contrae nuevo matrimonio, con Laura Herbert, con la que tiene tres hijos, dos mujeres, Teresa y Harriet y un varón Septimus.

Su espíritu viajero le llevó desde muy joven a moverse por el mundo adelante. Comienza con un crucero por el Mediterráneo en 1929, África por primera vez en 1930, en el 33 Sudamérica. Vuelve a Abisinia en 1935. Interviene en la segunda guerra mundial y en 1944 es destinado a Yugoslavia, regresando a Londres como civil en 1945. Dos años después viaja a Estados Unidos y Jamaica, volviendo a África en 1958.

Su estilo literario se caracteriza por unhumor negro y satírico en novelas como Un puñado de polvo, Decadencia y caída, entre otras. Sus viajes dan motivos para la publicación de libros como Labels, Remote People, Waugh in Abyssinia y el que tenemos con nosotros Noventa y dos días. Su obra más conocida a nivel mundial es Retorno a Brideshead (1945), que fue llevada con éxito a la pequeña pantalla por medio de una serie basada en su argumento.

En muchas de sus novelas se refleja la alta sociedad y aristocracias británica, que aunque es duramente satirizada, conserva un halo de atracción para el lector. Waugh  atacaba la ausencia de valores de la vida moderna y en especial de la sociedad londinense. En su país fue reconocido como uno de los grandes novelistas del siglo pasado, pero no fue hasta después de su muerte y en razón a la adaptación a la televisión de la obra comentada cuando esta apreciación fue reconocida por el resto del mundo occidental.

Piel de salitre

Vendrá un hombre con el espíritu sano y la mano humilde, poderoso en su palabra, justo en sus acciones, imposible de corromper por los otros hombres que pueblan la tierra. Será él quien guíe al mundo por el sendero de la verdad y la paz. Será el quien ilumine en la oscuridad. Cuando él venga habéis de estar preparados en cuerpo y alma para luchar a su lado y contra el mal y perecerán todos aquellos cuyo espíritu haya sido corrompido por la envidia , la avaricia y la falsedad. Creed lo que os digo porque es la palabra de la Madre de Dios.

La frase anterior es la que forman las palabras que distinguen los capítulos del libro escogido para comenzar la nueva temporada del Club de lectura de Castrillón. Nos alegramos de la elección por dos motivos, el que sea un libro cuya trama describe la vida en un imaginario pueblo gallego, de a Costa da morte y de que el escritor sea un paisano, Juan Mariñas, coruñés de la Avda. de los Mallos y que conoce bien el ambiente marinero en el que están sumergidos los personajes de la historia. El autor tiene intención de hacer un presentación del libro en la biblioteca del Ágora a final del mes en curso. Será un acto fuera de lo común según nos explicó nuestra directora Belén Solleiro. No se trata solo de la presencia del escritor y de hablar sobre el libro, será algo más y nos anima a asistir.

Volviendo al contenido del libro decir que lo que en él se cuenta es el  día a día de esos personajes que viven en  ese imaginario lugar llamado Sortes, pueblo que  la creatividad del autor sitúa entre las localidades de Malpica y Laxe rozando con la de Corme. Allí, con el Atlántico como compañero y medio de vida y muerte, se suceden los hechos que  configuran la trama.  Son historias normales, cotidianas, sencillas si se quiere, pero que atraen por lo naturales que nos parecen y ello conlleva que nos enfrasquemos en su lectura y nos sumerjamos en sus vidas.

El conjunto de protagonistas que nos presenta es de los más variado. Nos describe la manera de vivir y pensar de casi tres generaciones, siendo el eje central  los que componen la familia de los Patiño.  Están bien trazadas las fronteras de las mentalidades de estos vecinos según la edad, posición social, profesión, avatares  y  educación recibida. Así pasamos de las diarias aspiraciones y ambiciones de unos a las ensoñaciones de otros,  algunas de estas ensoñaciones las podemos encuadrar dentro de un realismos mágico que es consustancial al alma y pensamiento gallego, y más en esas latitudes, en contacto permanente con una naturaleza a la vez hermosa, generosa y mortal, en la que la frontera entre lo real y lo fantástico no está perfectamente definida. En estas descripciones hay algo que sobresale. Por encima de lo que cada personaje aporta a la historia con su individual vivencia, está la aportación de las familias que describe. También la importancia que en esas sociedades tienen las mujeres.  Son en muchos casos los pilares en los que se  asienta la familia, aún en los peores momentos, En otros casos su fuerza y carácter las lleva a enfrentarse con decisión a las dificultades de su condición femenina, no siempre bien tenida en cuenta.

Por describir lo hace también respecto a esos animales populares que existen en estos pueblos. Aquí están representados por Carlota, una gaviota que siempre está en los momentos apropiados; el perro Gandul de edad indefinida y que es un poco el vigilante de las actitudes de todos y un loro, Gaucho, que vive en el Bar Namber Guan y que repite hasta la saciedad aquello de “España va bien” y otras lindezas. Son como los humanos, parte del variopinto conjunto que se expone.

Como pasa en todo grupo, según sea el desarrollo del personaje así este se nos hará más o menos agradable. Y en esto no defrauda la lectura. Hay personajes que llegan a hacerse odiosos y en cambio a otros les consentiremos todo.

Personalmente me agrada el uso que se hace de los apodos que acompañan al nombre de muchos de los intervinientes. Como se sabe estos alias son muy importantes en estas comunidades del rural gallego, tanto que quedan como un sustantivo más unido de por vida el que tienen por bautismo. Es como si la aplicación de los mismos marcara  el cambio generacional. Raro es el que acompaña a un joven y en cambio no dejan de aparecer en las personas de edad. Salvo que estas sean los caciques del pueblo, a los que se alude por su nombre e incluso su apellido.

Sinceramente creo que  la lectura de este libro nos satisfará y dará pie a coloquios interesantes. De lo que escribe el autor es de como se vive, se lucha y se relacionan las personas; la clase de dificultades que deben salvar, las amistades que las rodean y los amores y desamores que tienen, la familia. Los celos y los odios y a la vez las entregas desinteresadas que se hacen sin pensar en tener recompensa alguna. La dedicación callada a un destino no siempre grato y las incomprensiones que ello conlleva.  Y por supuesto las pequeñas alegrías que por ser eso, pequeñas y escasas, se valoran de forma extraordinaria. En definitiva, la vida de muchos de nosotros que vemos reflejada en la narración. Es tan difícil escribir sobre lo cotidiano que cuando se hace y es aceptado autor y lector experimentan una gran satisfacción, como es el caso en lo que en el  papel de lector me corresponde.

Juan Mariñas nació el 4 de febrero de 1970. Hijo de una vendedora de pescado y un mecánico de barcos se crió en el barrio de Los Mallos (Coruña), Vivió en Madrid y en Irlanda.

Ha publicado los relatos El Sol de Hatim, ¿En qué piensas? y La otra ciudad; y la novela En un lugar de Irlanda (Inéditor, 2008).

La caida de los cuerpos

Con esta novela, La caída de los cuerpos, damos comienzo a las actividades del Club para el periodo 2013/2014.

El relato que nos ocupa es la segunda parte de la trilogía El fin de los hombres con la que el autor, Maurice Druon, ajusta cuentas con la sociedad francesa de la Tercera República  (1870/1875-1940) especialmente con la existente en el periodo entreguerras (1918/1939).  La élites de esta sociedad que había vivido el drama de la Primera Guerra Mundial no parecieron darse cuenta de los importantes cambios socio-económicos que dicha contienda produjo.  Ellos continuaran pensando que todo seguia igual, siguen teniendo riqueza y prestigio y  que son otros estamentos sociales los que han sufrido los cambios; pero estos a ellos, élites encumbradas,  no les afectan. No saben ver que son los últimos congéneres de una estirpe que no tiene continuidad. La crisis mundial de 1929 les alcanzará de plano y provocará la caída  de la mayoría de sus economías y por consiguiente de sus estatus.

Para describir lo que está sucediendo se vale de los clanes Schoudler y La Monnerie. Si el hundimiento del banquero Noël Schoudler retrata el fin de las fortunas amasadas durante el siglo XIX, Urbain de La Monnerie, ciego y octogenario habitante del castillo de Muglaives, encarna la decadencia de la vieja aristocracia y su peculiar estilo de vida, que abarca a los que como dependientes de esta viven incluidos en ese átomo social.

Por contra aparecen figuras ascendentes que no tienen su base en herencias recibidas. Son hombres como Simon Lachaume, un político frío y cerebral, hecho a sí mismo, encumbrado  en la universidad, las antecámaras de los ministerios, las salas de redacción, los salones galantes y los gabinetes del gobierno. Personas que no dudan en apoyarse en aquellos que están  inmersos en las crisis antes comentadas, que les sirven de trampolín;  pero que saben abandonar el barco a su debido tiempo, sin que  el cambio de lealtades les provoquen preocupaciones morales. Es el triunfo del arribismo y la mediocridad; de los que vienen a ocupar el lugar prominente en la sociedad que está dejando vacío la caída de los grandes industriales , financieros y aristócratas que conformaron la misma cien años antes.

1929 no solo fue el año del crack económico. Fue además el año en que desaparecen importantes  próceres de la Francia de la Tercera República, como fueron el Mariscal Foch,  artífice de la victoria en le Primera Guerra Mundial y el que fuera presidente del gobierno en aquellos momentos y persona clave en las negociaciones de Paz, Georges Clemenceau. Con ellos y otros, se perdieron importantes referencias sobre el comportamiento público de las élites gobernantes.

A través de los personajes de ficción citados y algún otro no mencionado, Druon nos relata aquel tiempo. Es un lectura fácil, si bien la configuración de la novela, que pasa de unas situaciones a otras con cierta brusquedad, puede hacer que el lector se pierda un poco. En todo caso y dada mi afición a los relatos con fondo histórico, no dudo que gustará y provocará que busquemos la forma de leer los otros dos volúmenes que conforman la trilogía.

Desconozco si Kent Follett se ha inspirado en Maurice Druon para escribir su también trilogía sobre los cambios sociales ocurridos en Europa durante la primera mitad del siglo XX; pero lo que aquí leemos se asemeja a lo narrado en los dos libros hasta ahora publicados por el escritor británico.

Maurice Druon (París 1918 – 2009).

Sobrino del escritor Joseph Kessel, junto con el que escribió el Canto de los Partisanos (Chant des Partisans), que, con música compuesta por Anna Marly, fue utilizado como himno por la Resistencia Francesa durante la Segunda Guerra Mundial. Pasó su infancia en Normandía y realizó sus estudios secundarios en el Liceo Michelet. Comenzó a publicar a la edad de dieciocho años en revistas y periódicos literarios mientras cursaba la carrera de Ciencias Políticas (1937 -1939).

En 1940 luchó contra las tropas del III Reich y tras la caída de Francia escapó a Londres. Allí se sumó a la Francia Libre de De Gaulle. A partir de 1946 se consagró a su carrera literaria y recibió en 1948 el Premio Goncourt por su novela Las Grandes Familias, la primera parte de la trilogía que completaría con La caída de los cuerpos y Cita en el infierno.

El 8 de Diciembre de 1966 fue elegido miembro de la Academia Francesa, sucediendo a Georges Duhamel. Fue Ministro de Cultura en 1973 y 1974, y diputado por París desde 1948 a 1981.

Es también conocido por su serie de novelas históricas tituladas Los Reyes Malditos, publicada entre los años 1955 y 1977.

A cociña de Banana Yoshimoto

A cociña como elemento conciliador e de reunión serviunos como espazo metafórico literario no que reunirnos o pasado martes 2 de Xullo na Biblioteca de Ágora. Coma se for unha cociña na que tradicionalemente sentamos a compartir, reunirnos, á carón da lareira ou dukitchennha vitrocerámica, coa xente da que somos parte ou coa familia inventada. E neste caso a familia fomos nós, parte viva das Bibliotecas Municipais onde se unen experiencias e aprendizaxes, participantes dos diferentes Clubs de Lectura en marcha en Rosales, Monte Alto, Castrillón e Ágora.

A nosa intención con esta sesión especial non era outra que participar das actividades organizadas ao redor do Orgullo LGTBq 2013 baixo o lema #asMunicipaisEntenden. Para tal, organizamos unha reunión con toda a xente que participa nos diferentes Clubs de Lectura en marcha nas Municipais e convocámolos a unha sesión especial con sede na biblioteca de Ágora. Unha ocasión de celebrar a diversidade con diversidade de opinión, con diversidade de participación, e con diversidade de expresión.

A cociña nas súas diversas formas de ser entendida pode incluso considerarse o eixo vertebrador dunha novela como Kitchen, yoshimotosinxela, sin presuncións, coa profundidade de quen ve mais non termina de sentir porque o presente vaise polas maos sin poder collelo nunca, sen evitar vivir nun pasado permanente que nos permite analizalo mais non deletrear a palabra “agora” sin que ao facelo non sexa xa parte do antes e non do “xa”.  A cociña como espazo do fogar, como refuxio do corpo; a cociña como acto, como refuxio da mente.

A vida de Yuichi e Mikage, dous xóvenes xaponeses rodeados pola soidade e a morte, como eles mesmos din, repousa nunha quietude do deixarse levar polo cotiá. Eriko, a nai-pai de Yuichi, é unha presenza que fía as súas vidas cun espíritu positivo, e sin deixar entrever o por qué do seu cambio de sexo. A partir de ahí, Banana Yoshimoto constrúe un relato sin grandes artificios, sin grandilocuencias, un fluir de sentimentos que acompañan a uns personaxes que proxectan as súas soledades e crecen arredor dos seus propios duelos.

Mais quizais nesta sesión, o símil da cociña como punto de reunión é o que nos queda, unha reunión entre o diverso de nós mesmos, un achegamento entre todas as persoas que comparten o  gusto dal lecturas comentadas nas Bibliotecas Municipais, e un reflexo da normalidade coa que se vivimos o colectivo LGTBq na maioría, por sorte, dos casos.

Grazas a todos por vir!

Porque #asMunicipaisEntenden

… e cada vez entendemos máis!

A nosa wiki LGTB está de aniversario. Co propósito concreto de servir de escaparate virtual desde o que mostrar todos os materiais que poñemos á vosa disposición en torno á temática LGTB (lesbianas, gais, transexuais e bisexuais), naciu nestas datas coincidindo co aniversario dos disturbios de Stonewall.

Estes disturbios, que son citados coma a primeira ocasión na que a comunidade LGTB loitou contra un sistema que perseguía ás persoas homosexuais, son xeneralmente recoñecidos coma o catalizador do movemento moderno prodereitos LGTB en todo o mundo.

Nesta wiki poderás atopar enlaces a recursos web de todo tipo, aos post que fomos publicando durante o Orgullo 2012 e a unha selección de tráilers e videoclips de música e cine.

#asMunicipaisEntenden

+ info das actividades 2013

A implicación do persoal das Municipais con este tema é moi destacable:

#asMunicipaisEntenden porque todos somos igual de diferentes

Os clubs de lectura e a diversidade

Son moitas as persoas que participan nos clubs de lectura das Bibliotecas Municipais, moitas e con moi diversos intereses. E precisamente por esa diversidade, a experiencia resulta enriquecedora e satisfactoria. Intercambio de opinións, vivencias, puntos de vista en torno ás vidas ficticias de personaxes que salen do papel e viven fora da ficción, e que no fondo son reflexos ficcionais de personaxes que, en maior ou menor medida, crúzanse nas nosas vidas no día a día.

 F4-CVRKitchen

E a diversidade é tamén o motivo deste post. Celebrar a diversidade afectivo-sexual por medio dunha convocatoria especial para as persoas que participan nos clubs de lectura das Bibliotecas Municipais da Coruña e con motivo das actividades relacionadas co día 28 de Xuño, a celebración do día do orgullo LGTBQ no que se conmemoran as revolta de Stonewall no 1969 en Nova York e que se convertiu en data clave da loita pola visibilidade das sexualidades diversas.

Dende as Bibliotecas Municipais queremos invitarvos a participar dunha sesión especial do Club de lectura no que saborearemos a narrativa de Banana Yoshimoto co libro Kitchen e a súa contrucción de personaxes diversos, historias cotiás e trasfondo universal. Así que se xa participas dalgún dos clubs de lectura das Bibliotecas Municipais e queres aproveitar a coñecer ao resto de participantes doutras biblitecas, esperámoste o martes 2 de Xullo ás 19h. na Bibioteca de Ágora para facer unha posta en común arredor da obra desta xaponesa.

Podes apuntarte chamando ao 981189886. As plazas son limitadas!

La elegancia del erizo

“A partir de ahora buscaré los siempres en los jamases. La belleza en este mundo.”

Estas dos frases ponen final a la historia que se narra y condensan todo el contenido de la misma.

La narración nos describe unos personajes que con independencia de su condición social, de sus años y de su físico, buscan vivir una vida plena entregada a la belleza que la cultura esconde. No se trata de hacer demostraciones de ella, antes al contrario, intentan pasar desapercibidos, se afanan en no destacar. Sus cualidades y conocimientos son íntimos. Se saben distintos al común de sus conciudadanos, incluso a aquellos con los comparten el día a día.

Renée no desea ser más que lo que es, la portera del número 7 de la Rue Grenelle en un barrio de la alta burguesía de París. Lo ocupan unas pocas y ricas familias que no ven en ella más de lo que ella deja ver, una vulgar y eficiente portera que no merece más trato que el que se le pueda dar en relación a su condición. Lleva allí 24 años, pero poco o nada saben de su vida, que piensa, como es realmente. Es viuda, vive con un gato llamado León y hace lo que se espera de las personas de su profesión, limpiar escaleras y portal, recibir el correo o los envíos de cualquier tipo para los inquilinos y dejar o prohibir el paso a personas ajenas según le tengan prevenido. Su televisión está permanentemente encendida tal como atestiguan los sonidos que se perciben en el portal y su vestimenta es la que se espera. Punto.

El otro personaje es Paloma, una niña de 12 años, hija de uno de los matrimonios ricos y burgueses del inmueble. También ésta no deja que se vislumbre su excepcional inteligencia. Ni sus padres ni su hermana saben de sus inquietudes, sus deseos de suicidio, su búsqueda de un motivo por el que vivir. Al contrario, ven en ella a una persona rara, que le gusta esconderse y callar, retraída con familiares y extraños. No parece tener amigas ni aficiones. Le molesta sobremanera que rompan sus silencios, especialmente que lo haga su hermana mayor, Colombe, personaje que se adapta a su condición de joven burguesa rica con el consabido contento de sus progenitores.

Nuestras protagonistas son dos almas gemelas. Ambas son inteligentes, sensibles y buscan un algo que justifique su presencia en el mundo más allá de la mera presencia en él.  A  Renée en la madurez de su vida parece llegarle con seguir devorando literatura, particularmente rusa, cine, especialmente americano y la amistad con otra persona de su misma condición, Manuela, una asistenta por horas que atiende a una de las familias de la casa. Eso y el cuidado de León es suficiente para sentirse cómoda con su existencia. Hace lo imposible por disimular sus conocimientos, habla la jerigonza que se supone propia de su estatus laboral y, como ya dijimos, viste de acuerdo con él.

Paloma actúa de forma similar. Disimula sus conocimientos en casa y en el colegio. Admite incluso que se le contradiga en aquello que conoce , sin pelear por su razón. Acepta que le lleven la contraria. Su búsqueda del motivo por el que merezca la pena el transcurrir de la vida es su objetivo y tiene una fecha fija, el 16 de Junio, su cumpleaños. Si para entonces no ha podido descubrirlo tiene intención de matarse. Si bien antes prenderá fuego a su piso.

La llegada de un nuevo inquilino, un japones llamado Kakuro Ozu hará que ambas se encuentren ya que pese a vivir en la misma escalera no han reparado la una en la otra hasta que el Sr. Ozu las pone en contacto. Sus vidas tendrán nuevas perspectivas. Para Renée nacerá una nueva etapa, ya que Kakuro sí descubre su valía. También para Paloma, que tendrá un lugar al que ir y disfrutar del silencio y soledad que busca al tiempo de hacer acopio de nuevas sensaciones y motivos por los que vivir.

La autora es Muriel Barbery. Esta profesora de Filosofía de la la Universidad de Borgoña nació en Casablanca, (Marruecos) el 28 de Mayo de 1969. Se conocen muy pocos datos de su vida privada. El libro que nos ocupa es su segunda novela. La primera “Una Golosina”, publicada en el año 2000 fue traducida a 12 idiomas. “La elegancia del erizo” publicada en 2008 es todo un éxito editorial en Francia donde se han llegado a vender más de un millón de ejemplares. Como la anterior está siendo traducida a multitud de idiomas, se estiman que serán treinta y cuatro. La historia ha servido de base para un guión cinematográfico, rodado por la directora de cine francesa Mona Achache  bajo el título de “El erizo”.

La autora ha sido agraciada con el “Premio de los Libreros” por su ternura y originalidad. Su cariño por las culturas orientales, especialmente la japonesa, la ha llevado a tomarse un año sabático para trasladarse a dicho país y poder estudiarla a fondo.

El crimen del padre Amaro

Podemos clasificar esta obra de José María Eça de Queiroz dentro de la categoría de aquellas que a finales del siglo XIX y principios del XX reflejaron los cambios que se estaban produciendo en la sociedad. Eran nuevos tiempos. La sociedad industrial había desarraigado a la gente de sus orígenes, llevándolos a las ciudades donde pasaban a engrosar la clase obrera. Al tiempo la ciencia avanzaba y daba respuestas a cosas hasta entonces tenidas por cuasi milagrosas. Son tiempos de profundos cambios, de nuevas maneras de educar y relacionarse. En resumen son años en los que se configuró  el modelo social  imperante durante la mayoría de los años del siglo pasado.

Los cambios, por radicales que sean,  no evitan el inmovilismo de aquellos muy celosos de conservar los privilegios que tienen y que ven peligrar. Una de las instituciones que así actuaron fue la Iglesia Católica, empeñada en mantener su dominio sobre las almas y a la par sobre la existencia terrenal y formas de vida de su feligresía. Para ello sus componentes no dudaron en intervenir en todo lo que pueda hacer peligrar esta posición dominante.

De eso habla la novela. El padre Amaro es destinado a una población rural, Leiria, como párroco de su catedral. Viene muy recomendado y es una persona de físico agraciado y agradable estar. Se hospeda en casa de la Sanjuanera, una  mujer ya de cierta edad de la que se comenta que mantiene relaciones con el canónigo Dias, antiguo maestro del padre Amaro.

Esta mujer tiene una hija, Amelia, que queda impresionada por la apostura del joven sacerdote y se enamora de él. Se trata de una joven guapa y fuerte, católica practicante que ya cuenta con un pretendiente, el cual al conocer el giro de los acontecimientos escribe un artículo en el que denuncia la mala influencia de los sacerdotes sobre sus fieles, criticando sus malas costumbres y sus relaciones con mujeres devotas e insinuando las que existen entre Amelia y el padre Amaro. Este artículo apenas tiene consecuencias negativas para el sacerdote, al contrario, conocido el autor, el clero influye para que se produzca la ruptura del compromiso con Amelia, pierda su trabajo y termine teniendo que abandonar Leiria.

Las relaciones entre los dos protagonistas continúan y llegan a consumarse carnalmente. Para tener comodidad en ellas el padre Amaro trata de ampararlas bajo un manto de catequesis, haciendo creer que Amelia está ayudando a formarse espiritualmente a un alma necesitada de ello por lo que debe desplazarse a un lugar próximo. De esta forma pueden celebrar sus encuentros sin mayores peligros. El padre Amaro, en un acto de un sumo cinismo, hace creer a su enamorada que lo de ellos es bueno, incluso voluntad divina, que no se trata de algo pecaminoso.

Amelia queda embarazada. Oculta su estado y da a luz en una aldea próxima. El niño es entregado a una “tejedora de ángeles” (una persona que terminará matándolo). Cuando Amaro, arrepentido, lo quiere recuperar es tarde. Amelia muere unos días después del parto. El padre Amaro, huyendo de las consecuencias de sus actos, marcha a Lisboa donde se nos hace saber que continúa con su vida sin mayores consecuencias y sin ningún tipo de arrepentimiento.

Así como el personaje del padre Amaro está bien desarrollado, el de Amelia queda un tanto exiguo . ¿Que pensaba ella?, ¿que problemas de Fe y conciencia le representaba su amor por un sacerdote?. Su personalidad no está desarrollada, es un peón en el juego cuando no debería ser así. Al final el hombre sale victorioso y la mujer, la pecadora, muere, recibiendo el castigo de su culpa. Es algo a echar en cara al autor, para nada anticlerical y que desde luego no se planteaba la liberación de la condición femenina ni abogaba por la causa.

La novela es una denuncia sobre la actitud de aquellos que pudiendo llevar a los demás a un mejor desempeño de su vida, tanto pública como íntima, se encastillan en el inmovilismo como forma de conservar sus privilegios, sin reparar en las miserias morales que su actitud genera.

José Maria Eça de Queiroz, fue un escritor portugués, considerado por muchos el mejor realista de su país en el siglo XIX. Nació en Povoa de Varzim el 25 de Noviembre de 1845 y murió en París el 16 de Agosto de 1900.

Hijo natural del magistrado José Maria de Almeida de Teixeira de Queirós y de Carolina Augusta Pereira de Eça, fue inscrito como hijo de madre desconocida y bautizado en la localidad de Vila do Conde. Sus padres terminarían casándose cuatro años después. Pese a ésto el joven José Maria viviría en casa de sus abuelos paternos en Verdemilho (Aveiro) hasta 1885, año en que se trasladó a Oporto. Allí cursó la enseñanza secundaria en el Colegio da Lapa que dirigía el padre de otro ilustre escritor portugués, Ramalho Ortigâo.

En 1961 inició sus estudios de Derecho en la Universidad de Coimbra finalizádolos en 1866. Durante la estancia en dicha universidad escribe sus primeros artículos para el diario Gazeta de Portugal. Dichos artículos, 10 en total, se recogían bajo el título general de Notas marginales y chocaron al público portugués por la novedad de su estilo.

Concluidos sus estudios abre despacho en Lisboa y sigue colaborando con el diario mencionado. Se traslada a Évora, donde durante un breve período de tiempo se ocupa de la dirección del diario local.  A finales de 1867 es cofundador del Cenáculo, junto con Jaime Batalha Reis, José Fontana, Augusto Funchini, Oliveira Martins, Ramalho Ortigâo y Salomâo Saragga.

Viaja a Egipto para la presenciar la apertura del Canal de Suez, acto de lo que deja constancia en una serie de artículos publicados en el rotativo Diario de Noticias, publica su primera novela en colaboración con su amigo Ramlho Ortigâo, El misterio de la carretera de Sintra, novela de misterio cercana a un relato policíaco.

En 1980 fue nombrado administrador municipal de Leiria. Aprovechando su estancia en esta ciudad escribió su primera novela realista sobre la vida portuguesa, El crimen del padre Amaro.

Estaba en posesión del título de cónsul de primera clase lo que propició que en 1872 fuese destinado a La Habana. Desde entonces viviría alejado de su país, al que solo volvería de forma esporádica y por breves períodos de tiempo. No obstante seguiría colaborando con diarios portugueses. Ello hizo posible que en 1874 apareciese en el Diario de Noticias su relato Singularidades de una chica rubia, más tarde lleva al cine.

Destinado a Inglaterra, al consulado de Newcastle-upon-Tyne, en 1984, redacta allí su tercera novela, El primo Basilio, que concluyó en 1875. También envía al diario de Oporto A Actualidade, una serie de artículos que constituirían Cartas desde Inglaterra. Por aquel entonces concibió el ambicioso proyecto de escribir una serie de doce novelas  con el título genérico de Escenas de la vida portuguesa.

En 1878 es trasladado a Bristol. Trabajaba por entonces en la novela La Capital que no vería publicada en vida (aparecería póstumamente en 1925) y en la que se considera su obra más destacada, la extensa novelaLos Maia.  Estas dos obras son consideradas la quintaesencia del realismo portugués. Otro campo que cultivó fue la literatura fantástica, como son los casos de El mandarín (1880) y La reliquia (1887).

Su último libro fue La ilustre casa de Ramires sobre un hidalgo del siglo XIX con problemas para reconciliarse con la grandeza de su linaje.

Sus escritos desde Londres y París se consideran de gran valor documental y literario.

En toda su vida no dejó de colaborar con diversos diarios portugueses e incluso brasileños.

Su obra está traducida a más de veinte idiomas. Bastantes de sus novelas fueron editadas con posterioridad a su fallecimiento.

El crimen del padre Amaro a sido llevada al cine. La película fue dirigida por Carlos Carrera.

Tierra desacostumbrada

La naturaleza humana no dará fruto, al igual que la patata, si se planta una y otra vez, durante demasiadas generaciones en la misma tierra agotada. Mis hijos han tenido otros lugares de nacimiento y, hasta donde alcance mi control sobre su fortuna, echarán raíces en tierra desacostumbrada. (Nathaniel Hawthorne )  

La frase es lo primero que se lee en el libro que hemos escogido en el Club para iniciar las sesiones en 2013. Sinceramente me parece un canto a la movilidad y adaptación humana, a sentirse ciudadanos del mundo, a saber que, sin tener que olvidar nuestra propia cultura, podemos integrarnos en otras desde el respeto mutuo y sin imposiciones.

De eso tratan las historias que se cuentan en esta novela. Las acciones en todas ellas son protagonizadas por personas nacidas en Estados Unidos cuyos padres son originarios de India, son lo que comúnmente se llaman de segunda generación. Están perfectamente integrados en la cultura occidental pero no han perdido sus raíces y se siente vinculados a costumbres familiares y sociales que les entroncan con sus padres y con sus raíces en el  país de origen de estos. Costumbres de las que no pueden o no quieren desvincularse totalmente.

El libro lo componen 8 relatos. Los cinco primero son inconexos, si exceptuamos el hecho de estar protagonizados por inmigrantes indios de segunda generación que pertenecen a una cierta élite cultural. Los tres últimos, la historia de Hema y Kaushik, configuran una pequeña novela en tres capítulos. En todos ellos el tema central es la condición humana y las relaciones familiares. Esas cadenas que unen a todos los de una misma estirpe. Nos habla de las relaciones de padres e hijos, de encuentros y abandonos, de renuncias obligadas y dolorosas  que les permiten seguir su camino en la nueva tierra, de todo aquello que les ayuda a comprender la realidad que les rodea y a la que deben  adaptarse para ser lo más felices posible y también a la que deben  transmitir  sus propios valores y conseguir que estos no interfieran en esa adaptación y desarrollo comentado.

Son historias de inmigración, de personas fuera de su entorno cultural, en tierra desacostumbrada;  historias que cuentan la dificultad de sustraerse a los vínculos  que les son propios y que es preciso dejar al margen para crecer en esa nueva tierra. No será fácil para nadie, pero como antes se comenta, es necesario hacer, para que los nuevos vínculos afectivos den el fruto deseado aunque ello conlleve silencios y renuncias.

El libro está escrito con fluidez y su lectura resulta fácil. Los temas emocionan quizás porque tratan de asuntos íntimos como son las comentadas relaciones,  familiares, de pareja y sociales, comunes a todos los humanos, pero a la vez condicionadas por razones de raza, cultura o religión.

Jhumpa Lahiri nació en Londres en julio de 1967, hija de inmigrantes del estado indio de Bengala Occidental. Su familia se mudó a Estados Unidos, concretamente a Rhode Island, cuando tenía tres años de edad. Ella se considera estadounidense. De hecho dice “yo no nací aquí pero bien podría haber hecho“. Creció en Kingston. Su padre Amar Lahiri era el bibliotecario  de la Universidad de Rhode Island. Su madre quería que sus hijos no olvidasen su lengua bengalí y durante su juventud realizó frecuentemente viajes a Calculta para visitar a la familia.

Su nombre propio es el de Nilanjana Sudeshana. Al comenzar a frecuentar el jardín de infancia, su padre decidió llamarla por el nombre de su mascota Jhumpa añadiendo el Lahiri familiar, ya que consideraba estos nombres más fáciles que el verdadero. Ella recuerda que siempre se sintió avergonzada por su nombre, como si causara dolor a alguien por ser quien eres.

Se licenció en Literatura Inglesa en el Barnard College en 1989. Después recibió múltiples grados en la Universidad de Bostón, como MFA en escritura creativa, Master en Literatura Comparada y Doctora en Estudios del Renacimiento. Ha enseñado escritura creativa  en la Universidad de Bostón y en la Escuela de Diseño de Rhode Island.

En 2001 se casó con Alberto Vourvoulias-Bush. Comentar que su marido es guatemalteco, nacido en México de padre estadounidense de origen griego. Actualmente vive en Fort Greene, Brooklyn con su marido y sus dos hijos.

Inicialmente sus escritos no fueron del agrado de los editores.  Su primera colección de cuentos Intérprete de emociones  se publicó en 1999. Elogiada por la crítica norteamericana, recibió por contra alguna críticas en el país de origen de sus padres. Aborda en ellos temas delicados sobre la vida de los inmigrantes indios, temas como las dificultades maritales, abortos y el despego entre la primera y segunda generación de estos inmigrantes. Vendió 600 mil ejemplares y en el año 2000 recibió por esta obra el Premio Pulitzer. (Era la séptima vez que una colección de cuentos ganaba el prestigioso premio).

En 2003 lanzó al mercado su primera novela, El buen hombre, en la que relata la vida durante más de treinta años de una familia de inmigrantes indios y la brecha que padres e hijos experimentan en su relación durante ese prolongado período. La novela fue adaptada al cine en 2007. Rodada en Bollywood, dirigida por Mira Nair. Jhumpa Lahiri actúa en ella como “tia Jhumpa“.

La que nos ocupa, Tierra desacostumbrada, se publicó el 1 de Abril de 2008 y tiene el mérito de haberse encaramado al primer puesto de la lista de best seller del New York Times de forma inmediata.

Desde 2005 es vicepresidenta de la PEN American Center, una organización diseñada para promover la amistad y la cooperación entre escritores.

Ha realizado esporádicos trabajos para la televisión. Concretamente para la productora HBO.

Visita de “Café con libros” a la Biblioteca de Estudios Locales

Con motivo de los actos de celebración que las Bibliotecas Municipales han dedicado al Día del Libro, el club de lectura de Rosales se trasladó a la Biblioteca de Estudios Locales para descubrir su gran fondo bibliográfico.

De manos de Mila,  tuvimos la suerte de hacer un recorrido por la historia de la Biblioteca, sus servicios, las actividades y una muestra interesantísima que tienen nuestros compañeros. Descubrimos que desde nuestras casas podemos acceder a este fondo tan rico  a través del catálogo de las Bibliotecas Municipales que nos ofrecen la posibilidad de consultar documentos digitalizados, ver sus guías de lectura especializadas o preguntales dudas sobre la ciudad.

Nos mostraron  maravillosas ediciones de obras editadas en la ciudad, como la Biblia Kennecott, postales, carnets de baile, programas de mano del teatro, revistas antiguas, maquetas… de nuestra ciudad que recogen, clasifican y conservan.

Carnet de baile

Carnet de baile

Por todo ello,  los miembros del club de lectura de Rosales “Café con libros” quieren agradecer a todo el personal de Estudios Locales su fantástica labor para preservar nuestra memoria. Podeis ver más fotos de la visita en la Galeria de Fotos de la muestra “Asómate a túa cidade”