Author Archives: Geni Garcia
“Al mal tiempo, mejor cara” de Barbara Constantine
El próximo lunes 12 de enero, tras el paréntesis de la Navidad, comenzaremos en el Club de la Biblioteca Sagrada Familia, la lectura de la novela de Barbara Constantine “Al mal tiempo, mejor cara” publicado por Seix Barral en el año 2013, en Francia fue novela revelación 2012, con el título original “Et puis, Paulette“
Tengo que reconocer que hay algo en lo que son especialistas los franceses: crear historias inolvidables. Ya sea en el cine o en la literatura, cuentan las historias con una sensibilidad especial y con un sentido del humor muy sutil (una mezcla con el humor negro inglés), que llegan al espectador/lector dejando una huella duradera. Ejemplos de ello: películas como Intocable; Tres solteros y un biberón; Adiós, muchachos; De óxido y hueso; Los cuatrocientos golpes; Tres colores: Azul, Rojo, Blanco; Amelie….
Novelas como: El principito; El amante; Las flores del mal; La filosofía en el tocador; Buenos días, tristeza; Rojo y negro; El extanjero…
En esta ocasión se trata de una novela sencilla, ambientada en la campiña francesa, pero con un abanico de personajes muy bien dibujados. Personajes todos ellos que arrastran un pequeño drama en su vida particular, pero que a diferencia de otros libros de profundidad más dramática, Barbara Constantine apuesta por transformar sus bagajes emocionales con ternura y sentido del humor.
Es una historia sin grandes dotes literarias pero cargada de la simplicidad de las historias cotidianas que, sin misterios por resolver ni intrigas que desentrañar, se adentra en el complejo mundo de las relaciones humanas entre diferentes generaciones.
Acostumbrados como estamos a estar rodeados de noticias inquietantes y desalentadoras es un soplo de aire fresco encontrarse con una lectura esperanzadora que retoma los valores esenciales de la familia, la amistad, la solidaridad y la ayuda mutua.
La soledad es un sentimiento existencial que nos acompaña a lo largo de la vida y que todos hemos experimentado en algun momento. A veces se manifiesta como un estado indeseable, pero también puede ser un experiencia vivida como elección, con plenitud y complaciencia.
Ferdinand y Marceline son vecinos, viven solos y muchas veces se sienten solos (experimentando una soledad impuesta y no elegida) porque apenas reciben visitas. Ferdinand las pocas veces que se acercan sus nietos y Marceline… prefiero no adelantar acontecimientos.
Ferdinand, que se había encerrado en su mundo y no quería tener relación alguna para evitar sufrimientos, de pronto siente punzadas de remordimiento al ver que su vecina está sola y necesita ayuda: un día el techo de la casa de Marceline se viene abajo y él la acoge en su granja. Una vez ha dado el primer paso ya no puede parar, va ofreciendo su hogar y su amistad a todas aquellas personas que están en situaciones de soledad y desamparo, y así la granja se va transformando en una gran casa llena de ternura y jovialidad.
Poco a poco la casa se va llenando de gente: un amigo que ha quedado viudo, dos hermanas a quien su sobrino ha echado de casa y una joven estudiante de enfermería, Muriel, que con su frescura, vitalidad y juventud dará un nuevo soplo de vida a este grupo de ancianos que vuelven a sentirse más necesarios, más alegres y vitales, en definitiva, más felices.
Novela revelación de 2012 en Francia, Al mal tiempo, mejor cara nos hace ver cómo nos necesitamos mutuamente y más con la edad. Es un canto a la solidaridad y a la filosofía del compartir, a lo gratificantes y ricas que son las relaciones intergeneracionales en cualquier etapa de nuestras vidas por su importancia en el desarrollo personal, social y afectivo no sólo de los ancianos sino de los jóvenes, adolescentes y niños que participan en ellas.
Niños, jóvenes, ancianos, relaciones intergeneracionales y vida en el campo son los ingredientes que Constantine mezcla en sus novelas para elaborar historias que hablan de problemas graves, pero siempre con una buena dosis de humor.
Las relaciones entre generaciones son solidarias, proporcionan ayuda en ciertos momentos vitales. Si se reconoce la necesidad de compensación entre generaciones y se educa a los jóvenes para practicarlas se fomenta la integración entre las diferentes edades y la reducción del conflicto social. La solidaridad, el optimismo, la necesidad de compañía, etc. Estos son los verdaderos protagonistas de este precioso libro.
La autora
Barbara Constantine (Niza, 1955) es hija del mítico cantante y actor estadounidense, pero que desarrolló su carrera en Francia, Eddy Constantine . Hija también de Helene Mussel, bailarina estrella del Ballet de Montecarlo. Con raíces familiares en Biarritz, donde pasa largas temporadas, ha trabajado en el mundo del cine como script en diversos rodajes y ha publicado cuatro novelas. Vive entre Le Berry, por amor al campo; Biarritz, por motivos familiares, y París.
Escritora tardía debuta en la literatura en 2007, siendo ya abuela, con Allumer le chat (2007) después de haber construido su carrera profesional en la danza, primero, y luego en el cine, donde ejerció durante “casi cuarenta años” como ayudante de dirección de realizadores tan conocidos como Robert Altman, Cédric Klapish, Olivier Assayas, Raúl Ruiz o Michel Piccoli, entre otros.
Otro libro que me gustaría destacar de esta escritora es “Tom, pequeño Tom, hombrecito Tom” (2009; Seix Barral, 2011), libro catalogado para un público juvenil pero no por ello carente de interés para el adulto: narra la historia de un niño que parece un adulto y una madre que parece una adolescente.
Con este libro ganó el Premio Charles Exbrayat en 2010.
Comprende y le interesa el movimiento ya global de ‘Los indignados‘ “horrorizada” se dice Constantine por el maltrato de la sociedad actual hacia las personas mayores, los niños y los jóvenes, por eso comprende y le interesa el movimiento de los indignados.
Recordad que en las Bibliotecas Municipales de A Coruña podéis encontrar estas dos obras de Barbara Constantine hasta ahora traducidas al castellano.
Consulta su disponibilidad en nuestro catálogo y feliz lectura!!!
Si os apetece podéis dejar algun comentario sobre lo que vamos leyendo!!!
El olvido que seremos de Héctor Abad Faciolince
El lunes 17, en el Club de Lectura de la Biblioteca Sagrada Familia, nos acercaremos a una verdadera joya de la literatura de este siglo. Se trata de “El olvido que seremos” del escritor y periodista colombiano Héctor Abad Faciolince (Medellín, Antioquia, 1958)
Se trata de una novela testimonial publicada en el año 2006. El título está tomado del primer verso de un soneto inédito de Borges: “Ya somos el olvido que seremos…”. Este poema se encontraba en el bolsillo de Héctor Abad Gómez, padre del autor, el día de su asesinato. La novela nos narra la vida de Héctor Abad Gómez y su hijo, contada a través de éste último.
El relato tiene un orden cronológico: comienza en la niñez del narrador y termina 28 años después con la muerte del padre. Ahora bien, hay saltos al futuro, prolepsis o prospecciones, que nos van anticipando hechos y estimulan nuestra curiosidad.
El protagonista es un padre amoroso y poco solvente, amante de los libros y las ideas. Trabaja dando clases en la Facultad de Medicina, más preocupado por la salud pública que por la medicina, inconformista y defensor de los desprotegidos, liberal en el terreno público pero más bien conservador en el privado. Un hombre que realizó importantes proyectos de salud mejorando así el nivel de vida de muchos colombianos.
Este padre está convencido de que a los hijos hay que hacerlos todo lo felices que se pueda, ya tendrán ocasiones de probar por sí mismos la dureza de la vida. Un padre que ríe mucho, que se niega a repetir los errores de su propio padre, y que le gusta demostrar abiertamente el cariño que siente por los suyos. Padre severo sólo cuando debe serlo, preocupado por inculcar en sus hijos la idea de la justicia. Un progenitor que, como dice el mismo narrador, es la contraposición del dibujado por Kafka en su “Carta al padre”, escrita en el año 1919, donde el genio se dirige a su padre para criticar la conducta abusiva e hipócrita hacia él, así como el miedo que siempre le provocó.
Además de acercarnos a una relación filial tan intensa (“yo amaba a mi papá con un amor animal”), es también la historia de una familia entrañable y de una sociedad. La familia formada por los padres, cinco hijas y un hijo (el narrador), roza con frecuencia ese estado fugaz que llamamos felicidad, sin embargo debe pagar caro por ella al enfrentarse con las muertes prematuras de dos de sus miembros.
Con respecto a la sociedad, el relato nos hace testigos del aumento de la violencia política en Colombia, en los años 70-80-90 con la formación de grupos paramilitares de extrema derecha que eliminan de su camino a todo aquel que moleste a sus jefes, por otro lado la organización de grupos guerrilleros de extrema izquierda como las FARC y el M-19; y todo ello coincidiendo también con la violencia de los cárteles de Cali y Medellín, dedicados al tráfico de cocaína, pero involucrados muchas veces con los paramilitares en atroces masacres contra la población civil.
Como esta novela ya ha sido leída y comentada en otros clubs, os recomiendo el post de nuestra compañera Maru publicado en este blog.
Recordad que en las Bibliotecas Municipales de A Coruña podéis encontrar este libro así como otras obras de este autor.
Consulta su disponibilidad en nuestro catálogo
Si queréis podéis dejar vuestros comentarios
Juntos, nada más de Anna Gavalda
El lunes 6 de octubre, después de “Antigua luz“ de John Banville, comenzamos una nueva tertulia en la Biblioteca Municipal de la Sagrada Familia en torno a “Juntos, nada más” de Anna Gavalda. Cuando terminemos de comentarla proyectaremos la película que se hizo siguiendo el guión de la novela.
Un amigo me dijo una vez algo así como que “Juntos, nada más” estaba diseñada para entusiasmar a aquellas personas que no leen con demasiada frecuencia o, simplemente, no leen. Es gracioso porque yo le dije que lo recomendaba muchas veces en mi trabajo de la biblioteca, pero no sólo a gente poco lectora, sino a cualquiera que me pregunta por algun libro sencillo, fácil de leer y, a la vez, de calidad, y siempre con buenos resultados, pues termina gustando a todos, lectores y no demasiado lectores, como “Penúltimo sueño” de Angela Becerra o “Y de repente un ángel” de Jaime Bayly. Son libros siempre recomendables y que gustan a una gran mayoría pero no por ello deben subestimarse.
En “Juntos, nada más” Anna Gavalda nos relata el encuentro de cuatro personajes solitarios y maltrechos por la vida que acabarán necesitándose entre ellos.
¿Cómo no cogerle cariño a los personajes? Inevitable.
Nos encontramos con una lectura fácil, diálogos dinámicos, realistas… y de calidad literaria. Se trata de una lectura amable y de gran aceptación por parte de los lectores, espero que también por los tertulianos.
Gavalda propone personajes actuales, cercanos, con los que el lector pueda identificarse, las situaciones también son cercanas y reconocibles, mezcla humor e ironía… Todos estos elementos son ingredientes del éxito, de ahí que la autora haya vendido más de diez millones de ejemplares de sus novelas en todo el mundo y que hayan sido traducidas a numerosos idiomas.
Sinopsis
Camille es una chica de 26 años, tiene un don para el dibujo y la pintura pero no tiene fuerzas para nada. Limpia oficinas de noche y dibuja con arte en sus horas libres. Frágil y desorientada, malvive en una buhardilla y no tiene ganas de vivir: apenas se alimenta y su relación con el mundo es agonizante. Su vecino Philibert, apasionado de la historia, vive en un apartamento enorme propiedad de su familia pero del que podría ser desalojado; tartamudo, tímido, sensible y solitario es como un caballero medieval y se dedica a vender postales en un museo, además es el casero de Frank. Frank es mujeriego y vulgar, lo que irrita a la única persona que lo ha querido, su abuela Paulette, que a sus 83 años se encuentra en un asilo añorando su casa y las visitas de su nieto.
Cuatro supervivientes, cuatro perdedores, entrañables todos ellos, entre los que se establece una relación muy especial.
A veces la verdadera familia es la que elegimos y no la que nos viene impuesta al nacer. Este es el caso de los protagonistas de nuestra novela, cuatro personas frágiles con gran carencia de afecto que solas no saben enfrentarse al mundo pero juntas encuentran la fuerza necesaria para ello.
Es una historia intimista y conmovedora, de sentimientos y emociones cuya lectura se disfruta. Lectura agradable y fluida con unos personajes que irradian fuerza y debilidad, magnetismo e insustancialidad, alegría y tristeza. La historia se desarrolla en el escenario mágico de París. Es un canto a las segundas oportunidades, a las ganas de vivir y al optimismo.
“Juntos, nada más” ha sido llevada al cine dirigida por Claude Berri y protagonizada por Audrey Tautou en el papel de Camille.
La autora
Anna Gavalda (Boulogne-Billancourt, 9 de diciembre de 1970) es una escritora y periodista francesa.
En 1999 saltó a la fama con Quisiera que alguien me esperara en algún lugar (Seix Barral, 2005), una colección de relatos galardonada con el Grand Prix RTL-Lire 2000. Su primera novela, La amaba ( Seix Barral, 2003), cuya versión cinematográfica está en preparación, la consagró a nivel internacional. Con Juntos, nada más (Seix Barral, 2004), llevada al cine por Claude Berri, el fenómeno internacional ha seguido creciendo. Hay que destacar también El consuelo (Seix Barral, 2008) Hoy en día es una escritora muy leída, aclamada por una crítica y un público absolutamente entregados. Sus libros han vendido diez millones de ejemplares alrededor del mundo. Divorciada y con dos hijos vive cerca de París.
Recordad que en nuestras Bibliotecas Municipales podéis encontrar este libro así como otras obras de esta autora.
Consulta su disponibilidad en nuestro catálogo
Suite francesa de Irène Némirovsky
Este lunes 17 de marzo comenzamos a compartir, en el Club de Sagrada Familia, la lectura de Suite francesa de Irène Némirovsky.
Para empezar, me gustaría constextualizar la novela, ya que lo acontecido se desarrolla en la llamada “Francia de Vichy.” Cuando oímos hablar del “Gobierno de Vichy” o la “Francia de Vichy,” nos viene a la cabeza una palabra: traición; un personaje, Petain; y un régimen instaurado en el 55% del territorio francés y en la totalidad de sus colonias tras la firma del armisticio con la Alemania nazi, en el marco de la 2ª Guerra Mundial.
Así pues, el gobierno de Vichy fue un régimen de carácter colaboracionista establecido en julio de 1940, cuya duración se prolongaría hasta agosto de 1944, siendo su sede la ciudad del mismo nombre. En ese período de tiempo se suspendió la democracia parlamentaria de la III República francesa, se estableció un régimen autoritario y será el marco en el que tienen lugar los acontecimientos de esta novela.
La autora
Irène Némirovsky (Kiev, 1903-Auschwitz, 1942), de origen ruso, padre banquero y ascendencia judía, recibió una educación exquisita. Sin embargo fue una niña infeliz y solitaria, sobre todo por la falta de cariño por parte de su madre. Irène reflejará en alguna de sus obras, sobre todo en El vino de la soledad, el odio y rechazo que sintió hacia aquella mujer narcisista demasiado preocupada por su físico y por detener el paso del tiempo en su cuerpo. Aunque nace en Kiev (Ucrania), se crió en San Petersburgo hasta que huyen de la Revolución rusa en 1917.
Tras escapar de la revolución bolchevique, su padre logró salvar parte de su fortuna, permanecen un tiempo en Finlandia hasta que se establecen en París en 1919, donde Irène estudia Letras en la Sorbona. León, su padre, prosperó en sus negocios y los Némirovsky vivieron holgadamente. Irène adoraba el baile y las recepciones mundanas, en una fiesta conoció a Michel Epstein con quien se casa y tuvo a Denise y Elisabeth que, libradas del holocausto, darían a conocer el texto inédito en el que su madre trabajaba cuando fue arrestada, Suite Francesa, que vería la luz mucho más tarde, en el año 2004.
En 1929 escribe su primera novela, David Golder, dando comienzo a una brillante carrera literaria que la consagraría como una de las escritoras de mayor prestigio de Francia.
El editor parisino Bernard Grasset quedó tan deslumbrado por el manuscrito recibido por correo que decidió su publicación inmediata. Entonces se dio cuenta de que David Golder no incluía nombre o domicilio, con lo cual no le quedó otro recurso que reclamar al autor mediante avisos en los diarios . Cuando tuvo ante él a Irène Némirovsky quedó atónito e incrédulo: ¿era posible que esta joven de 26 años hubiese escrito un libro tan atrevido, cruel y maduro? Tras dialogar con ella la sorpresa creció: Irene era dueña de un francés perfecto (aprendido de niña en Kiev con una institutriz) y además podía expresarse en ruso, polaco, inglés, finés y vidish.
David Golder fue un gran éxito , aclamado por la crítica, admirado por colegas escritores, llevado a la gran pantalla (Julien Duvivier se hizo cargo de la versión) y al teatro, pero a Némirovsky el éxito no se le subió a la cabeza.
Después vendrían El vino de la soledad, Las moscas del otoño, El baile, Un niño prodigio, Jezabel, El niño prodigio… dos series de cuentos y una biografía de Anton Chéjov. Y, por supuesto Suite Francesa.
La Segunda Guerra Mundial marca trágicamente su destino: es deportada a Auschwitz en 1942, donde sería asesinada igual que su marido, Michel Epstein. Por mucho tiempo se pensó que Irène había fallecido de tifus, pero hoy se sabe que fue llevada a los hornos crematorios el 17 de agosto de 1942. Dejó a sus dos hijas, Denise y Elizabeth de 13 y 7 años respectivamente, una maleta que éstas conservaron durante decenios. Sus hijas se salvaron gracias a la tutora (su propia abuela materna no quiso ayudarlas), la policía las buscó para deportarlas pero lograron escapar.
En la valija que les dejó su madre se encontraba, entre otros, el manuscrito de Suite francesa, cuya publicación, mucho más tarde, en el año 2004, desencadenó un fenómeno editorial y cultural sin precedentes: la novela se tradujo a treinta y nueve idiomas, obtuvo numerosos premios —entre ellos el Premio Renaudot, otorgado por primera vez a un autor fallecido— y fue uno de los libros más leídos en todos los países donde se publicó, con más de un millón de ejemplares vendidos en todo el mundo. En España fue galardonada con el Premio del Gremio de Libreros de Madrid y también cosechó un sorprendente éxito comercial.
La obra: Suite Francesa
Suite francesa es un libro incompleto. Irène quería escribir una gran novela en cinco partes, a modo de sinfonía, con sus ritmos y tonalidades, tomando como modelo la Quinta Sinfonía de Beethoven, para narrar la situación en la Francia ocupada por los alemanes, pero lo único que llegó a la posteridad fueron las dos primeras piezas de su composición, “Tempestad en junio” y “Dolce.”
Suite Francesa ha sido una lectura escogida anteriormente por los integrantes del Club de Lectura de la Biblioteca del Ágora, por ello os remito a la reseña de mi compañera Maru Cardiel con el título: Suite francesa, la obra inacabada de Iréne Némirovsky
Conmovedor el trailer de la peli-documental, en una versión anterior a la del 2014 que se hizo sobre la novela, donde podemos ver la cruedad y la realidad de la época
)
Interesantes para conocer la obra y la vida de esta gran escritora son los artículos recogidos por el periódico El País sobre Iréne Némirovsky
Os recuerdo que en nuestras bibliotecas municipales podéis encontrar las obras de esta gran autora así como bibliografía sobre esta época que desgraciadamente le tocó vivir, consultad la disponibilidad en el catálogo de Bibliotecas Muncipales de A Coruña.
Por último, me gustaría enseñaros el artículo: “Oscura acusación contra Némirovsky” que aparece en el blog Puente Aéreo de Gustavo Faverón Patriau, en el que se lanzan duras críticas contra Némirovsky, para mí injustas pero no así para otros. Poco me importa que tachen a Némirovsky de antisemita, lo importante es la recreación tan espeluznante que la autora hace de la Francia ocupada. Además, el comentario antisemita que se le atribuye es de la prologuista (de la edición francesa) Myriam Anissimov, no creo que sea de Irène Némirovsky. ¿Qué opináis? Y, de ser cierto, qué ironía de la vida llegar a ser víctima de las propias leyes antisemitas promulgadas por el gobierno de Vichy en 1940, que le impidieron seguir publicando, siendo deportada a Auschwitz dos años después.
Pienso en la suerte de poder tener este libro, leerlo, disfrutarlo… relativizando nuestro propio sufrimiento, que no alcanza ni de lejos las cotas de lo que otras personas hay llegado a vivir.

La quinta mujer, Henning Mankell
En el Club de Lectura de la Biblioteca Municipal de Sagrada Familia comenzamos una nueva lectura: La quinta mujer de Henning Mankell
Como protagonista de esta historia aparece Kurt Wallander, personaje de ficción creado por el autor de esta novela Henning Mankell.
Kurt Wallander está considerado como el alter ego de Mankell (tiene su misma edad, comparte su afición por la naturaleza y la ópera y sufre por la maldad en el mundo), Wallander es inspector de policía en la pequeña localidad de Ystad, cerca de Malmö, en el sur de Suecia.
Precisamente, la placidez habitual de la ciudad sueca de Ystad se ve rota cuando, con cierto intervalo de tiempo, dos hombres aparecen salvajemente asesinados. Las víctimas llevaban una vida apacible y tranquila, el primero dedicado a la ornitología y a la poesía local; el segundo, propietario de una floristería y amante de las orquídeas, lo cual hace aún más incomprensible el casi insoportable sadismo de que han sido objeto.
Durante la investigación del caso, el inspector de policía Kurt Wallander – un detective vulnerable y con aires de antihéroe – descubre que no sólo debe enfrentarse a un asesino de temible inteligencia, que sin duda rivaliza con la suya, sino que parece guiarse por un sanguinario y turbio deseo de venganza. A medida que avanzamos en la lectura, vamos descubriendo que, detrás de estas “amables” personas salvajemente asesinadas, se esconde una naturaleza oscura y complicada.
Wallander es un hombre muy inteligente, intuitivo, ya algo mayor, que nos atrapa por sus cualidades humanas, además de por la trama de las novelas en que aparece. Os aseguro que si os gusta este género intentaréis descubrir el final cuanto antes. Os atrapará. Cuando por fin la policía cree estar tras la buena pista, otro asesinato da un vuelco a la investigación y provoca un motín entre la asustada población local. Algunos ciudadanos comienzan a organizarse en milicias, no confían en la gestión de la policía, y la situación se complica todavía más.
Hay una idea que subyace en toda la novela: ¿qué es lo que desencadena la violencia? ¿las personas? o ¿unas condiciones y circunstancias concretas? Cuestión interesante para comentar en el club.
Con el Inspector Wallander, el autor de la novela ha logrado crear un personaje repleto de humanidad y de sensibilidad, que lo mismo puede desentrañar la más complicada serie de asesinatos que condolerse de su suerte y pensar que debe jubilarse para dar paso a una sociedad postmoderna y que parece ya no entender.
El autor
Mankell nació en Estocolmo (Suecia) en el año 1948 y creció en las localidades de Sveg y Boras. Su padre, Ivar Mankell, era juez y su abuelo, también llamado Henning Mankell (1868-1930), fue compositor y pianista.
A los dieciséis años abandonó la escuela para enrolarse en un mercante. Vivió en París, donde trabajó en un taller de instrumentos musicales. Con dicinueve años, de vuelta a Suecia, empezó a colaborar con en el Teatro nacional sueco. En Estocolmo se inició como actor y en 1968 escribió su primera obra de carácter satírico llamada Feria Popular.
Actualmente vive a caballo entre Suecia y Mozambique donde reside la mitad del año y donde dirige el Teatro Nacional Avenida de Maputo.
Su obra
Aunque comenzó como dramaturgo, ha escrito numerosas novelas de corte tanto juvenil como adulto pero es reconocido internacionalmente por su serie de novela negra sobre el Inspector Wallander, considerado como su “alter ego” porque es una especie de reflejo suyo. Ha llegado al cine protagonizado por Rolf Lassagarde e incluso tiene una serie de televisión de trece capítulos protagonizada por Krister Henriksson. Las novelas de Mankell destacan dentro del género de intriga pero parecen ir más allá de lo meramente policíaco para expresar mensajes sociales: el paro, la inmigración y la inseguridad ciudadana suelen estar presentes en sus novelas.
Existe una serie sobre el Inspector Kurt Wallander compuesta por los siguientes títulos:
- Asesinos sin rostro (Mördare utan ansikte, 1991)
- Los perros de Riga (Hundarna i Riga, 1992)
- La leona blanca (Den vita lejoninnan, 1993)
- El hombre sonriente (Mannen som log, 1994)
- La falsa pista (Villospår, 1995)
- La quinta mujer (Den femte kvinnan, 1996)
- Pisando los talones (Steget efter, 1997)
- Cortafuegos (Brandvägg, 1998)
- La pirámide (Pyramiden, 1999).
- Antes de que hiele (Innan frosten, 2002)
- El hombre inquieto (Den orolige mannen, 2009)
- Huesos en el jardín (Handen, 2013)
- Otras novelas de Mankell traducidas al español:
Comedia infantil (escrito desde la perspectiva de un niño africano) (1995); El retorno del profesor de baile (2000); El cerebro de Kennedy (2005); Profundidades (2005); Zapatos italianos (2006); El chino (2008); El hijo del viento (2209); El ojo del leopardo (2010); Tea-Bag (2010); Daisy Sisters (2011); Un ángel impuro (2012)
- Encontramos en Mankell varias obras dirigidas a un público juvenil:
En La ira del fuego (2008) Mankell continúa la historia de Sofía, niña en El secreto del fuego (2007) y adolescente en Jugar con fuego (2007). Completa así la trilogía sobre una mujer africana y las dificultades que vive en su país.
También dirigida a un público juvenil escribió una serie de relatos protagonizados por Joel Gustafsson: El perro que corría hacia una estrella; Las sombras crecern al atardecer, El niño que dormía con nieve en la cama y Viaje al fin del mundo (2004), todos ellos editados bajo el título de este último. Otro libro dirigido a un público más joven es El gato al que le gustaba la lluvia (2008)
- Es autor del ensayo filosófico Moriré pero mi memoria sobrevivirá (2008), una reflexión sobre el impacto del Sida en Africa.
Es interesante esta pequeña presentación de la novela negra:
A finales de enero del presente año, Mankell reveló que padece cáncer y que el diagnóstico es grave:
“Mi ansiedad es muy profunda, aunque a grandes rasgos pueda mantenerla bajo control” señala en un artículo titulado “Una lucha desde la perspectiva de la vida” escrito en el diario sueco Göteborgs-Posten. Mankell aseguró que desde muy pronto decidió que quería escribir sobre su enfermedad y que lo hará en las páginas de este diario, pero “desde la perspectiva de la vida, no de la muerte”.
Si os interesa conocer la obra de Henning Mankell no tenéis mas que consultar el catálogo de nuestras bibliotecas municipales.

























